
Michaela Förster
Sprachdienstleistungen in deutscher und italienischer Sprache
Servizi linguistici in lingua tedesca e italiana
Dolmetschen und Übersetzen
Traduzioni e Interpretariato
- Konsekutivdolmetschen Fachbereiche Recht, Wirtschaft, Bauwesen, Automotive
- Juristische, wirtschaftliche und technische Fachübersetzungen
- Übersetzungen amtlicher und privater Urkunden
- Vereidigte Übersetzungen
- Interpretariato consecutivo in materia di diritto, economia, edilizia, automotive
- Traduzioni specialistiche legali, commerciali e tecniche
- Traduzioni di atti pubblici e privati
- Traduzioni giurate

Weitere Sprachdienstleistungen
Altri servizi linguistici
- Private Hausverwaltung
- Geschäftskorrespondenz
- Telefondolmetschen
- Sprachunterricht
- Sprachliche Unterstützung im Alltag
- Sonstige Sprachdienstleistungen auf Anfrage
- Amministrazione privata di immobili
- Corrispondenza commerciale
- Interpretariato telefonico
- Lezioni di lingua
- Assistenza linguistica nella vita quotidiana
- Altri servizi linguistici su richiesta



Berufliche Erfahrungen
Esperienze lavorative
Justizsekretärin beim Kriminalgericht Berlin Moabit
Cancelliera presso il Tribunale penale di Berlino Moabit
Nebenberufliche Dolmetscherin für italienische Bauunternehmen in Berlin
Collaboratrice e interprete per imprese edili italiane a Berlino
Leiterin Vertriebsinnendienst für den deutschsprachigen Markt bei dem Unternehmen Marmo Elite, Domegliara (VR)
Responsabile ufficio vendite per il mercato di lingua tedesca per l'impresa
Marmo Elite, Domegliara (VR)
Selbständige Übersetzer- und Dolmetscherin seit 2010 unter langjähriger Zusammenarbeit mit den Firmen KR Leasing GmbH, TK Autogroup GmbH & Co.KG und TK Performance GmbH im Bereich Automotive;
Fachübersetzungen und Dolmetschertätigkeit in bewährter Zusammenarbeit mit Notariaten, Rechtsanwaltskanzleien und Steuerberatern in Rechtsangelegenheiten (Immobilienrecht, Zivil- und Strafrecht, Erbangelegenheiten);
Kontinuierliche Zusammenarbeit seit 2024 mit der Gesellschaft DAM System Srl als Übersetzer- und Dolmetscherin vor Ort auf der Baustelle oder im Büro im Rahmen von Installationsprojekten.
Traduttrice e interprete freelance dal 2010 con collaborazione pluriennale con le aziende KR Leasing GmbH, TK Autogroup GmbH & Co.KG e TK Performance GmbH nell'ambito automotive;
Collaborazione consolidata come traduttrice e interprete per notai, avvocati e commercialisti nell'ambito giuridico (diritto immobiliare, diritto civile e penale, successioni);
Collaborazione continuativa dal 2024 con la società DAM System Srl in qualità di traduttrice e interprete, con supporto operativo sia in cantiere che in ufficio nell'ambito di progetti di installazione.
Aus- und Fortbildung
Formazione e aggiornamento professionale
Justizakademie Berlin
Ausbildung zur Justizfachwirtin
Formazione professionale per Assistente giudiziaria
SSIT Scuola Superiore Interpreti e Traduttori
Diplom zur Übersetzerin in den Sprachen Deutsch - Italienisch 2017
Diploma di Traduttrice per le lingue: tedesco - italiano - 2017
Hochschulzertifikatskurs für juristische und wirtschaftliche Fachübersetzungen
Corso di Alta Formazione per traduzioni nel settore giuridico - commerciale
Archomai Centro studi e formazione
2-jähriger juristischer Fachausbildungskurs "Das Recht zum Übersetzen" zur Erlangung der notwendigen Kompetenzen für die fachgerechte Übersetzung von Rechtstexten.
Corso di formazione in diritto di 2 anni " Il diritto per tradurre", che permette di acquisire le competenze giuridiche per tradurre con consapevolezza testi legali.
BDÜ Bund Deutscher Übersetzer
Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft
Fortbildungskurs: Verträge im Immobilienrecht DE-IT - 2021
Corso di formazione: Contratti di diritto immobiliare DE-IT -2021
Fortbildungskurs: Übersetzung von Immobilienkaufverträgen Italienisch - Deutsch
Corso di formazione: Traduzione di contratti di compravendita immobiliare italiano - tedesco
IRIS Akademie für Übersetzen & Dolmetschen
Fortbildungskurse: Deutsche Rechtssprache im Zivil-, Straf- und Verwaltungsrecht, Urkundenübersetzung, Gerichtsdolmetschen
Corsi di formazione: Il linguaggio giuridico tedesco nell'ambito penale, civile e amministrativo, traduzioni di atti, interpretariato giudiziario
"Übersetzung ist das, was alles verwandelt, damit sich nichts ändert."
"La traduzione è ciò che trasforma tutto affinché nulla cambi."
Preise
Prezzi
Der Preis einer Übersetzung berechnet sich nach der Wortzahl sowie weiteren Faktoren wie dem Schwierigkeitsgrad, der Dringlichkeit, der Lesbarkeit der Vorlage und eventuellem Zusatzaufwand. Ein verbindliches Angebot kann daher erst nach Einsichtnahme in den zu übersetzenden Text erstellt werden.
Il costo di una traduzione viene calcolato in base al numero di parole e dipende da fattori quali la complessità del testo, l'eventuale urgenza, la leggibilità del documento originale e ogni ulteriore onere aggiuntivo. Pertanto, un preventivo definitivo potrà essere formulato solo previa visione del testo da tradurre.
Die Berechnung der Dolmetschertätigkeit erfolgt auf Stundenbasis bzw. auf einen vorab vereinbarten Fixpreis. An-und Abfahrt gelten hierbei als Arbeitszeit, Fahrtkosten oder sonstige Spesen werden zusätzlich berechnet.
I servizi di interpretariato sono fatturati su base oraria o secondo un forfait concordato preventivamente. I tempi di andata e ritorno sono considerati orario lavorativo; le spese di viaggio e altre eventuali spese accessorie saranno addebitate separatamente.

Für weitere Informationen oder Fragen rufen Sie mich gerne an unter
Per ulteriori informazioni o domande contattatemi al numero
Tel.: +39 348 419 4715
oder senden Sie eine E-Mail für ein kostenloses und unverbindliches Angebot an
o inviate un' e-mail per un preventivo gratuito e senza impegno
mfoerster@mf-traduzioni.it
Schreiben Sie mir hier eine Nachricht
Scrivetemi qui un messaggio
Michaela Förster
Via degli Alpini, 22
37010 Costermano sul Garda (VR)
Tel.: +39 348 4194715